jueves, 13 de enero de 2011

TAN LEJOS, TAN CERCA

Cómo sabéis el español es una lengua hablada en muchas partes del mundo y esto nos une y nos hace estar más cerca de países lejanos en la distancia. Nuestra alumna Chrisleidy Alfonzo Chima de 1º D ha recopilado algunas palabras y expresiones de su Venezuela natal y su equivalente en el castellano hablado en España. Hay cosas realmente curiosas que nos ayudarán a conocer mejor el español hablado al otro lado del Atlántico. ¡Qué lo disfrutéis!

VENEZUELA:ESPAÑA


poceta:retrete/váter
piso:suelo
carro:coche
coleto:fregona
dividi:DVD
bañar:duchar
pena:vergüenza
marcadores:rotuladores
lapicero:bolígrafo
camioneta:furgoneta
piyama:pijama
patilla:sandía
chola:chancla
celular:móv:il
cachete:moflete
control:mando a distancia
mueble:sofá
guindar:colgar
colgar:robar
closet:armario
chupichupi:polo
zarcillo:pendiente
mono:chándal
teta:helado
computador:ordenador
pichirre:tacaño
laptop:ordenador portátil
comedora:cuchara
botar:tirar/echar
franela:camiseta
manopla:guante
comiquita:dibujo animado

lunes, 10 de enero de 2011

PRÓXIMO ENCUENTRO "EL POETA Y LOS JÓVENES"

El próximo 11 de febrero tendrá lugar en Roquetas de Mar el segundo encuentro de "El poeta y los jóvenes", al que está invitado el alumnado de nuestro centro. En esta ocasión el poeta que vendrá a compartir sus palabras con nosotros será José Antonio Mesa Toré, antiguo profesor en la Universidad de Málaga que actualmente trabaja en el Centro Cultural Generación del 27. Asimismo es asesor literario de la revista Litoral y director de varias revistas poéticas. Autor de los poemarios En viento y en agua huidiza y El amigo imaginario (1991), con el que ganó el Premio Rey Juan Carlos I y con el que se adscribe a la poesía de la experiencia, también ha publicado La primavera nórdica (1998).
Su obra poética está caracterizada por un delicado intimismo y el extraordinario manejo del endecasílabo así como del soneto. Su obra aparece incluida en varias antologías de la poesía española contemporánea. Os dejo con uno de sus poemas.

TI VOGLIO BENE

Me envías una escueta postal de tu viaje
con unas cuantas faltas leves de ortografía
-aunque eso no importa, ya sabes mi manía
de perseguir tus líricas traiciones al lenguaje.
Hablas de la ciudad, del mediocre hospedaje
en pleno centro de Florencia y todavía
hacia el final te tiembla la azul caligrafía
cuando dices que sientes mi sombra entre el paisaje.
¿Quién puede comprenderte, mi lejana turista?
Hoy me mandas suspiros, promesas, algún beso,
y ayer mismo huías con un hasta la vista.
No temas: estaré aguardando el regreso
en el sitio fijado y a la hora prevista,
para ver como un tonto las fotos del suceso.

De "El amigo imaginario" (1991)